太阳底下很少有新鲜事
Posted: Thu Mar 27, 2025 3:40 am
美国人非常了解you know这个填充词。它是一种无法消灭的杂草。由于我没有经常与英国人接触,我无法判断这种杂草在多大程度上阻碍了他们的交流,但you know的起源地是英国。我很高兴在《小杜丽》 (1857 年)中看到它。“他想知道……you know”,Barnacles 家族的一名成员这样评价不负责任的 Arthur Clennam(我是根据记忆引用的)。和萨克雷一样,狄更斯对俚语和最近的用法极为敏感。到 1855 年,you know可能还没有发展成现在的有害词。但在1879 年 11 月和 12 月的《笔记和疑问》中,纯粹主义者对这个短语提出了强烈抱怨,并试图解释它:“即使最微不足道的表达也无疑有心理原因。一个人希望与对话者建立融洽的关系,以取悦或安抚他;出于这种半意识的动机,即使这些词无关紧要,他也会说‘你知道’或‘当然’。然后是习惯,带着锁链,他说得更频繁,也更不恰当。习惯?是的,还有便利;因为对于有教养的人和没有教养的人来说,在脑海中有一些轻率的单词或短语是非常方便的,它们会不假思索地出现在嘴边,很快就能完成一个句子。”现代社会语言学专家没有说过比这更深刻的话。以下是另一位记者给出的例子。它们分为“多余的”和“令人恼火的”两种:(1)“你知道,我们住在史密斯太太家,我们坐小马车去了山顶,你 法国电报数据库 知道,看日落,你知道”和(2)“不,他不在伦敦;他在别的地方,你知道”和“你知道,她提到了可怜的弗兰克的那件事,你知道。”是的,确实,这正是我从早到晚听到的(当然,除了小马车)。(啊,这些人写得多好啊!其中一位讨论者评论说,人们使用填充词时没有恶意。我希望我能这样表达自己。)
认识你自己,你就知道。
认识你自己,你就知道。
这就是我们的说话方式……
“在这些情况下,学生,无论其身份如何,无论他们是否是运动员,都必须承担责任。”(在讨论的案例中,他们确实是陷入困境的运动员。)“作为NWS 飞行员的女儿,我们了解通行证旅行的规则......”(这是敬语复数还是政治正确的耳聋案例?)“过去一周,一位朋友向我描述了他们的经历......对我的朋友来说,这意味着突然进入各种学生团体,他们感到不自在或被打扰。”显然,可以分成几个人的人应该看起来很打扰。但这也有好处:这句话是性别中立的,我们永远猜不到那个朋友是男人还是女人。这张纸条的标题是:“争取多样性是伟大的,但在实践中却具有挑战性。”多元化也是如此。
他们是一名运动员。
认识你自己,你就知道。
认识你自己,你就知道。
这就是我们的说话方式……
“在这些情况下,学生,无论其身份如何,无论他们是否是运动员,都必须承担责任。”(在讨论的案例中,他们确实是陷入困境的运动员。)“作为NWS 飞行员的女儿,我们了解通行证旅行的规则......”(这是敬语复数还是政治正确的耳聋案例?)“过去一周,一位朋友向我描述了他们的经历......对我的朋友来说,这意味着突然进入各种学生团体,他们感到不自在或被打扰。”显然,可以分成几个人的人应该看起来很打扰。但这也有好处:这句话是性别中立的,我们永远猜不到那个朋友是男人还是女人。这张纸条的标题是:“争取多样性是伟大的,但在实践中却具有挑战性。”多元化也是如此。
他们是一名运动员。